高校英语翻译教学中存在的问题及提升策略
谢丽丽 舒之捷
江西工程学院外语外贸学院 江西省新余市 338000
【摘要】自从我国实行改革开放政策以来,我国与国外的交流日益频繁,而在这些交流活动当中,英语作为两国交流运用最为频繁的语言,在其中发挥了重要的推动作用。所以,只有更好地掌握英语知识与内容,才能在与他国交流中做到无语言障碍交流,从而促进我国各方面的发展与进步。在高校阶段,这是帮助学生系统性学习英语知识的关键且重要的阶段,而英语翻译教学又是高校英语教学课程中的重要组成部分,为了实现英语教学效果的全面提升,英语翻译教学效果的提升是其重要的关键点。本文就高校英语翻译教学中存在的问题及提升策略展开论述。
【关键词】高校;英语翻译教学;问题;提升策略
【正文】英语作为世界上应用最为广泛的语言,学好英语已经成为我国素质教育改革的重点内容,同时也是人们实现自身综合发展的有效途径,以帮助人们成为更好的自己。在高校时期,英语学科是学生必须要掌握的一门课程,学生除了要掌握听、说、读、写这四项基本技能之外,翻译技能的掌握也是必不可缺少的内容,因为翻译在英语整体教学中占据着重要的地位。然而,在当今我国高校英语教学的途中,英语翻译教学的重视程度不够高,自然而然导致其教学质量低下,这不仅仅会使得英语整体教学效果呈现不增反降的现象,同时对学生英语综合水平的提升与发展也是不友好的。在当今社会快速发展的时代下,对人才的需求与要求越来越高,而英语是现代社会促进者应当具备的一种基本能力。由此,为了能够为社会输送更多高质量的人才,以及保障学生能够更快速的与时代接轨,高校英语教学必须要重视起翻译教学的开展,不断采取高效的方法来实现英语翻译教学质量与效率的提升,从而帮助学生的英语水平达到质的飞跃。
一、高校英语翻译教学中存在的问题
在高校英语翻译教学中,主要体现三个问题。其一,教学师资力量薄弱。众所周知,专业的英语教师是保障翻译教学顺利开展以及提升教学质量的关键因素。英语属于应用型学科范畴,这对教师的专业能力具有较高的要求,不仅仅要求教师要拥有过硬的专业技能与素质,同时还要拥有强大的心理。而就现在形势来看,高校中专业英语教师的数量较少,并且大多数为新教师,相对来讲他们的教学经验还有待提升,这自然会阻碍英语翻译教学的发展步伐。其二,教学模式落后,教学组织不科学。随着我国素质教育的持续发展与深入,对英语教学的要求也在不断提高。翻译教学是英语教学的重中之重,在以往高校英语翻译教学的过程中,由于传统教育思想的根深蒂固,英语教师仍然采取传统的教学方式与方法进行授课,学生长期处于被动学习的状态,这是阻碍英语翻译教学质量提升与学生发展的主要原因。还有,教学组织不科学,对全体学生采用相同的教学方式,这会使得学生的思维受到限制,无法让学生将自身的优势发挥出来。其三,课程设置不合理。现阶段,英语翻译课程占的比重相对较小,而翻译教学是帮助学生提升听、说等各方面能力的重要途径,由于其占比较小,在一定程度上影响了学生英语水平的发展。
二、高校英语翻译教学的提升策略
2.1强化英语翻译教学师资队伍建设
在高校英语翻译教学中,教师是实现高效教学的根本保障,也是带领学生进行有效学习英语翻译知识的引路人。为了能够更好地落实英语翻译教学效果的提升与发展,加大对英语翻译教师的建设力度具有重大作用。
举例来说,首先,学校方面。学校要积极引进专业的英语翻译教师,从而实现教师队伍的升级; 学校也要加强本校教师队伍的培训,可以邀请翻译教学专家到本校开讲座,并呼吁全体英语翻译教师参加,从而从根本上实现教师队伍整体教学与素质水平的提高。学校还可以设立奖励机制,以此来实现教师责任心与积极性的全面提升。其次,教师自身方面。对于教师自身,更要将教学作为自己的责任与使命,一直走在不断提升专业水平的道路上,进而让自身的教学能力“更上一层楼”,进而保障英语翻译教学质量的有效提高。最后,政府方面。政府也要提供必要的资金支持,鼓励有经验的英语翻译教师到各地传授自己的教学经验,以全面落实英语翻译教学水平的提高。
2.2转变教学观念
在我国不断推行改革的大时代下,社会发展对人才的需求也越来越迫切,然而在传统教育体系下的学生越来越满足不了当前社会发展的需要。所以,为了能够更多更好地培养出与时代要求相契合的社会人才,高校英语翻译教师必须要将自身的教学观念进行转变,实现“要学生学”向“学生要学”的观念转变,进而让教学有效性有所提高。
举例来说,当教师开展与实施英语翻译教学的途中,教师可以提前为学生找好翻译任务。首先,教师为学生播放需要翻译的英文段落,组织学生仔细倾听。播放结束以后,教师随机抽取一名学生,让其讲述出该英文段落的大致内容。这一教学模式开展,能够有效调动学生课堂的参与积极性,提高他们的专注度。同时,教师也要鼓励学生进行同学间的互动交流,借助生生之间的提问互动,能够让学生从传统教育模式中脱离开来,使其自主性与活跃性均有所提高,从而加深他们对英语翻译知识内容的理解与认知。
2.3运用现代化的教学手段
随着我国科学技术水平的不断提高与进步,信息技术已经渗透到了各个领域中,教育作为培养社会人才的根本途径,更应积极运用信息化手段开展有效教学。教师利用信息技术开展的高校英语翻译教学更具趣味性、生动性以及形象性,这能够快速调动起学生主动学习英语翻译知识内容的积极性与兴趣,从而帮助他们更好地吸收与消化英语教学知识,进而实现高校英语翻译教学质量与效率的全面提升。
举例来说,在教学中,教师可以利用多媒体设备为学生播放一段需要学生翻译的英文视频,视频题材可以是励志的、介绍伟人生平的等等。其中视频内容可以是这样的:Do not be afraid of failure, for it is the mother of success. Every failure is a precious lesson that teaches us how to progress better……视频播放完成以后,教师就可以让学生进行翻译。一方面视频的播放能够让学生的英语学习兴趣更加浓厚,另一方面也能够让学生的英语学习自信心有所增强。
【结束语】总而言之,在高校英语教学中,翻译教学应当受到更多的重视。为了能够改善当前英语翻译教学中出现的各种问题,教师应当对自身的教学模式加以改革与创新,丰富教学内容,从而提升学生的英语翻译兴趣,进而实现他们翻译能力的提高。
【参考文献】
[1]潘盛莉.互联网背景下高校英语翻译教学改革策略探讨[J].英语广场,2023(29):98-101.
[2]甄珍.高校专业英语翻译教学存在的问题及对策[J].吉林广播电视大学学报,2022(01):72-74.
[3]陈晖.高校英语翻译教学中存在的问题及对策[J].延边教育学院学报,2021,35(02):29-31.